Built for bilingual Chinese-English product & engineering teams

Capture real Chinese and English sentences. Turn every useful line into an asset.

Paste sentences from GitHub, Slack/Teams, Jira/Confluence, or email and save the right translation plus on-demand audio in seconds.

TranslationTTS
Chrome extension is live

Capture without leaving your browser

Highlight text in GitHub, Slack/Teams, Jira/Confluence, or email and send it straight to LangCapture. Saved translations and TTS stay in sync with your bilingual library.

Install Chrome extensionTip: stay signed in with cookies or use an API token in the extension.

Highlight any sentence

Select the text you want to keep and click the LangCapture icon or context menu.

Save with one click

We send it to your workspace and save the sentence with the right translation direction automatically.

Reuse instantly

Open the card in your library and review the translation or play TTS without leaving the thread.

How it works

Capture -> Translate -> Replay

Turn real Chinese and English sentences from your daily tools into a reusable bilingual library.

Step 1

Capture in 15 seconds

Paste a sentence from Slack, GitHub, Jira, or email. No prompts, no setup.

Step 2

AI keeps the direction clear

Save the original sentence with the right translation in your native language.

Step 3

Replay with confidence

Review saved translations anytime and generate TTS only when you want to practice.

Built for bilingual Chinese-English workflows

Why teams pick LangCapture

Everything you need to convert live sentences into reusable assets without changing how you communicate.

15-second capture flow

Paste any Chinese or English line, hit capture, and get a saved translation without prompt crafting.

Clean sentence + translation

Keep the original line and its native-language translation together in one place.

Privacy-first redaction

Company names, product names, repo names, links, tickets, emails, and secrets are stripped before saving.

Translation + audio, no clutter

The sentence workflow stays focused on original text, translation, and on-demand audio instead of extra generated fields.

Featured collection

Preview a flagship collection before you sign up

Collections let visitors evaluate the quality first, then unlock the full set and save useful entries after signup.

12 public previews120 entries9 modules

技术面试英语高频表达

面向中文软件工程师求职者的技术面试英语表达合集,覆盖算法题、系统设计、行为面试、debug、澄清问题与收尾反问。

Audience: 中文SWE求职者

I've spent the last five years building backend systems, mostly around APIs, data pipelines, and reliability.过去五年我主要在做后端系统,重点是 API、数据管道和稳定性。
Before I jump into a solution, I'd like to clarify the scope and the main constraints.在开始给方案之前,我想先确认一下范围和主要约束。
For this system, are we optimizing mainly for latency, throughput, or cost?对于这个系统,我们主要是在优化延迟、吞吐量,还是成本?
Simple pricing

Pricing

Start on Free, then upgrade to Pro monthly or yearly when you need more credits for translation and on-demand TTS.

Free$0

Free

For trying the LangCapture workflow with real sentences and occasional review.

Save each sentence with a clear native-language translation
30 monthly credits for translation and on-demand TTS

Build your Chinese-English sentence library, one real line at a time

Stop collecting random flashcards. Capture the phrases you actually see, and reuse them with confidence.

Start capturing