为中英双语产品与工程团队打造

采集中英文真实句子,把每一句有用的话变成资产。

从 GitHub、Slack/Teams、Jira/Confluence 或邮件复制句子,几秒内保存正确翻译和按需音频。

翻译语音
浏览器插件已上线

不用跳出浏览器就能采集

在 GitHub、Slack/Teams、Jira/Confluence 或邮件里高亮文本,一键发送到 LangCapture。保存的翻译和 TTS 会与你的双语资料库保持同步。

安装 Chrome 插件提示:插件可用登录态或 API Token,保持会话即可。

高亮任意句子

选中文本,点击 LangCapture 图标或右键菜单即可发送。

一键保存

自动写入你的工作区,并按正确语言方向保存翻译。

立即复用

在库里打开卡片,查看翻译或播放 TTS,不用离开当前页面。

工作流程

采集 -> 翻译 -> 回听

把你每天看到的中英文真实句子,变成可复用的双语资料库。

第 1 步

15 秒完成采集

从 Slack、GitHub、Jira、邮件等复制一句话粘贴进来,无需写提示词。

第 2 步

AI 会保留清晰方向

保留原句,同时生成适合你母语的翻译。

第 3 步

放心回看与练习

随时回看保存的翻译;需要练习时再生成 TTS 音频。

为中英双语工作流设计

为什么选择 LangCapture

无需改变沟通方式,就能把实时句子转成可复用资产。

15 秒采集流程

粘贴任意中文或英文句子,点击 Capture,即刻得到保存下来的翻译,无需自己写 Prompt。

原句与翻译同屏保存

把原句和母语翻译放在同一条记录里,回看更直接。

隐私优先的脱敏

公司名、产品名、仓库名、链接、工单、邮箱、机密信息都会被移除后再存储。

翻译 + 音频,避免堆料

句子流程聚焦于原文、翻译和按需音频,不塞入多余生成字段。

精选合集

注册前,先看一份代表性合集

合集页先公开一部分高质量内容,让访客先判断价值;注册后再解锁完整合集并保存有用表达。

公开预览 12 条120 条表达9 个模块

技术面试英语高频表达

面向中文软件工程师求职者的技术面试英语表达合集,覆盖算法题、系统设计、行为面试、debug、澄清问题与收尾反问。

适合人群: 中文SWE求职者

I've spent the last five years building backend systems, mostly around APIs, data pipelines, and reliability.过去五年我主要在做后端系统,重点是 API、数据管道和稳定性。
Before I jump into a solution, I'd like to clarify the scope and the main constraints.在开始给方案之前,我想先确认一下范围和主要约束。
For this system, are we optimizing mainly for latency, throughput, or cost?对于这个系统,我们主要是在优化延迟、吞吐量,还是成本?
简单透明

价格

先从免费版开始;当你需要更多翻译和按需 TTS 积分时,再升级到 Pro 月付或年付。

免费版$0

免费版

适合先用真实句子体验 LangCapture 的核心流程,并做轻量复习。

为每个句子保存清晰的母语翻译
每月 30 积分,可用于翻译和按需 TTS

用真实句子搭建你的中英句子库

别再背随机卡片。把你真的会用到的表达采集下来,随时复用。

开始采集