定价

为你的双语句子库选择合适方案

所有方案都保持同一条采集优先的工作流:保存真实句子、快速理解含义、只在需要时生成音频。

先免费开始;当你需要更多额度去采集真实的中英文句子、保存清晰翻译并用 AI 音频回放时,再升级即可。

采集真实工作句子
保存母语翻译
需要时再生成 TTS
免费版
$0

适合先用真实句子体验 LangCapture 的核心流程,并做轻量复习。

免费开始
  • 采集真实的中英文句子,并保留原句
  • 为每个句子保存清晰的母语翻译
  • 每月 30 积分,可用于翻译和按需 TTS
  • 用最简单的方式建立可复用的双语句子库

积分如何工作

翻译与按需 TTS 共用同一套积分

LangCapture 用一份积分余额来支持句子翻译和音频生成。已经生成过的音频会被缓存,重复播放不会再次消耗积分。

哪些操作会消耗积分

句子翻译和首次 TTS 生成会按文本长度消耗积分。

免费版

每月刷新 30 积分,适合轻量采集、偶尔翻译,以及少量按需播放音频。

专业版

每月刷新 500 积分,适合日常持续采集、更高频回看,以及更大量地翻译和回放真实工作句子。

当前两个方案的月度积分都会在 30 天后过期。它们的设计目标是支持持续采集与复习,而不是无限累积。

FAQ

开始采集前,你可能想知道这些

LangCapture 和 AI 改写工具有什么不同?

LangCapture 不帮你重写句子,而是把你在真实工作场景里看到的表达保存下来,并附上可复看的翻译。

我的公司数据安全吗?

安全。我们会在保存前移除公司名、产品名、仓库名、链接、工单、邮箱和敏感信息,只保留语言模式,不保留工作内容。

支持中文和英文双向使用吗?

支持。LangCapture 专门为中英双向采集设计。先确认一次目标语言和母语,之后就可以按任意方向保存句子。

有浏览器插件吗?

有。安装 Chrome 插件后,就可以在 GitHub、Slack、Jira 或邮件里选中文本并直接发送到 LangCapture。

TTS 是怎么计费的?

只有在点击播放时才会生成音频,结果会按文本缓存,不会预生成;重复播放不会再次计费。