免费版
$0
适合先用真实句子体验 LangCapture 的核心流程,并做轻量复习。
- 采集真实的中英文句子,并保留原句
- 为每个句子保存清晰的母语翻译
- 每月 30 积分,可用于翻译和按需 TTS
- 用最简单的方式建立可复用的双语句子库
所有方案都保持同一条采集优先的工作流:保存真实句子、快速理解含义、只在需要时生成音频。
先免费开始;当你需要更多额度去采集真实的中英文句子、保存清晰翻译并用 AI 音频回放时,再升级即可。
积分如何工作
LangCapture 用一份积分余额来支持句子翻译和音频生成。已经生成过的音频会被缓存,重复播放不会再次消耗积分。
句子翻译和首次 TTS 生成会按文本长度消耗积分。
每月刷新 30 积分,适合轻量采集、偶尔翻译,以及少量按需播放音频。
每月刷新 500 积分,适合日常持续采集、更高频回看,以及更大量地翻译和回放真实工作句子。
当前两个方案的月度积分都会在 30 天后过期。它们的设计目标是支持持续采集与复习,而不是无限累积。
FAQ
LangCapture 不帮你重写句子,而是把你在真实工作场景里看到的表达保存下来,并附上可复看的翻译。
安全。我们会在保存前移除公司名、产品名、仓库名、链接、工单、邮箱和敏感信息,只保留语言模式,不保留工作内容。
支持。LangCapture 专门为中英双向采集设计。先确认一次目标语言和母语,之后就可以按任意方向保存句子。
有。安装 Chrome 插件后,就可以在 GitHub、Slack、Jira 或邮件里选中文本并直接发送到 LangCapture。
只有在点击播放时才会生成音频,结果会按文本缓存,不会预生成;重复播放不会再次计费。